En marge de Cachées par la forêt : Mathilde Pomès

MatPom.jpg



Mlle Maître Pontés reçoit le Prix Amyot


Ce « prix de traduction » lui est décerné plus particulièrement pour son livre : « Essais espagnols ».


Le prix Amyot de 5.000 francs, fondé il y a quelques mois par' les Éditions Excelsior pour récompenser la meilleure traduction parue dans l'année, a été attribué, pour la première fois, hier, à Mlle Mathilde Pomès pour sa traduction intitulée : Essais espagnols, de Ortega y Gasser.

Le jury, composé de MM. Paul Valéry, Jacques Boulenger, Julien Cain, Jean Cassou, Benjamin Crémieux, Robert de Traz, Edmond Jaloux, Lemonnier, Martin, André Maurois, Jean-François Primo, André Thérive, a longtemps hésité entre M. Philippe Neel. l'excellent, traducteur de Joseph Conrad, et Mlle Pomès, et c'est au troisième tour seulement que Je prix Amyot, a été décerné à Mlle Pomès par six voix contre cinq à M. Philippe Neel. M. Edmond Jaloux s'étant fait excuser au dernier moment.

Spécialisée dans les traductions de langues latines, Mlle Pomès, qui va bientôt faire paraître, aux Editions Labor, à Bruxelles, une sorte d'anthologie de la poésie, espagnole contemporaine intitulée Les Poètes espagnols,d'aujourd'hui et, à la N.R.F., Mauvaise Graine, du grand romancier mexicain Azuila, auteur de Ceux d'en bas, et qui prépare, en outre, deux traductions pour le théâtre : L'Autre, de Miguel de Unamuno, et La Savetière prodigieuse, de Garcia Lorca, est l'auteur, avec Valéry Larbaud, de la traduction d'Echantillons, de Gomez de la Cerna, parue en 1923 dans la collection « Les Cahiers Verts », avec Jean Cassou de Trois Nouvelles exemplaires et un prologue, de Miguel de Unamuno, paru en 1924 aux Editions Kra, ainsi que de L'Aigle et le Serpent, de Guzman. Mais, née à Tarbes, membre de l'enseignement supérieur, professant au Lycée Victor-Hugo, Mlle Pomès, chevalier de la Légion d'honneur depuis plusieurs années déjà, est aussi le poète lumineux et précis de Ferveur, Saison, Absence comblée.
Son vers, d'une forme impeccable,buriné et poli, gros de sens, où, cependant. l'inspiration ne cesse de couler fluide, sans concession verbale, s'apparente, si l'on veut, à celui de Paul Valéry, mais, la sensibilité de la femme et la forte personnalité de Mlle Pomès laissent à cette disciple choisie toute son originalité solide et charmante. — P. B.



Comoedia 15 novembre 1933

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Ajouter un rétrolien

URL de rétrolien : http://www.alamblog.com/index.php?trackback/3657

Haut de page