La voie du samouraï. (1) Le maquillage

HagakureBUshido1.jpg



Réceptacle du bushido, la voie du samouraï, le Hagakure est un livre dont le titre signifie "Caché dans le feuillage" (et non dans la forêt), ou "A l'ombre des feuilles". Son histoire n'est pas commune : il contient les enseignements de Jōchō Yamamoto, un ancien samouraï du clan Nabeshima qui, devenu ermite, les confia au jeune scribe Tashiro Tsuramoto (1659-1719) entre 1709 et 1716. Le jeune homme les porta dans onze volumes que le clan conserva jalousement durant près de deux siècles. Le manuscrit original n'existant plus, ce sont une des trente copies qui ont circulé parmi les serviteurs du clan qui ont été utilisées, la plupart présentant des lacunes, erreurs, et différences d'interprétations sur des points majeurs, usant parfois d'accents tragiques et, ou, souvent, patriotiques... Rendus publics au début du XXe siècle, avec l'effet que l'on sait sur les plus martiaux des Japonais, la compilation ne cessa de fasciner les amateurs de préceptes et des arts martiaux par la réputation de rigueur morale et de dignité de ce guide de conduite.
En voici un extrait :

67. Pour se donner bonne mine.
Ayez toujours en poche du rouge pour les joues au cas où vous auriez mauvaise mine après avoir trop bu ou parce que vous venez de vous réveiller. Dans de tels cas, il vaut mieux se donner bonne mine.


On a beau être samouraï, on n'en reste pas moins un homme, n'est-ce pas...



Yamamoto Tsunetomo Hagakuré. Vivre et mourir en samouraï. Le texte sacré du bushido dans sa traduction la plus complète à ce jour. Ouvrage dirigé par Ornella Civardi. Traduction du japonais Ornella Civardi. Traduction en français Marie Kastner-Uomini. - Chermignon (Suisse), NuiNui, 2022, relié sous jaquette, 399-32 pl. 22,90 €

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Ajouter un rétrolien

URL de rétrolien : http://www.alamblog.com/index.php?trackback/5510

Haut de page