La forêt devenue humaine

AnatoliKimPereForet.jpg



A peine cette pensée eut-elle traversé son esprit que son fils Gleb, bien des années plus tard, poursuivit la réflexion et conçue une idée nouvelle : les arbres à leur tour devenaient humains après leur mort, évidemment, il ne s'agissait pas d'une métamorphose immédiate ni mécanique, le bois ne se fendait pas avec fracas livrant passage à un garçon ébouriffé ou à une fille au visage couvert de taches de rousseur. Il s'agissait plutôt de structures immatérielles passant de l'un à l'autre ; je pense que si l'arbre demeure patiemment immobile durant toute sa vie, sans jamais faire de mal à personne, c'est afin de pouvoir emprunter après sa mort la voie mystérieuse d'une incarnation dans une destin humain.




Anatoli Kim 'Notre père la forêt, roman parabole'' traduit du russe par Christine Zeytounian-Beloüs. — Jacqueline Chambon, 1996 ; 2020, 398 pages.


Du même auteur traduit en français
Le Lotus (1980), traduit par Françoise Baqué-Louge. - Jacqueline Chambon, 2006.
La Ceinture de jade (1981), traduit par Michèle Astrakhan. - Jacqueline Chambon, 1998.
L'Écureuil (1985), traduit par Christine Zeytounian-Beloüs. - Jacqueline Chambon, 1990.

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Ajouter un rétrolien

URL de rétrolien : http://www.alamblog.com/index.php?trackback/5927

Haut de page