Les tribulations d’un laveur de carreaux

CouHurryonDown.jpg


L’autre livre formidable qui arrive sous peu (le 18 octobre) sur les étals des libraires est une traduction d’un roman anglais de l’immédiat après-guerre lancé en 1953.
Son auteur, John Wain (1925-1994), est l’un de ces "jeunes gens en colère » (Angry young men) qui ont alors défrayé la chronique. Avec Alan Sillitoe, Kinglsey Amis et John Osborne, et même Ted Hughes ou Ann Jellicoe ou Harold Pinter, ils ont incarné la résistance à la société libérale, bureaucratique et industrielle qui prévalait... et prévaudrait. Le point de départ est un roman de John Osborne, Look Back in Anger’' (1956) qui cristallisa les attentions et fixa en somme les termes d’un manifeste. John Wain intervint lui avec ce Hurry on down’’ dont les vertus sont nombreuses.
Au sortir de son parcours universitaire, un étudiant choisit de fuir sa classe sociale qu’il honnit. Dans une ville d’Angleterre où il n’est pas connu, il choisit le métier de laveurs de carreaux pour rester lui-même, incompromis et digne. Mais...
Pour ne rien dévoiler encore de son contenu, on peut apporter cette petite pierre à la réflexion en avançant qu’il y a de très nombreux points communs entre l’écriture précise et nette de John Wain et les images des cinéastes de la nouvelle vague. Le roman se dévore sans faim comme un Pierrot le fou littéraire.
Il n’y a pas à se tromper, les chiens sont nés en même temps que les chats.



John Wain ''Hurry on down’’, traduit de l’anglais par Anne Marcel. — Marseille, Editions du Typhon, 2018, 18,90 €

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Ajouter un rétrolien

URL de rétrolien : http://www.alamblog.com/index.php?trackback/3651

Haut de page