Les couvertures de notre siècle (36)

ElenaBotchor.jpg


La présente couverture, qui n'est pas un chef d'oeuvre du point de vue typographique reconnaissons-le, plaide pour le renouveau d'une oeuvre rendue indisponible en langue française par les échecs successifs de ses deux éditeurs francophones : victime de la mise en liquidation judiciaire du 15 septembre 2016 qui voyait le tribunal de commerce de Paris rectifier le sort des éditions Naïve, Elena Bočorošvili (Елена Бочорошвили), romancière géorgienne installée au Canada, a vu ses deux livres parus sous cette marque entre 2009 et 2015 rendus aux limbes. Idem pour son roman, Opéra, paru en 2002 aux éditions Les Allusifs.
C'est dommage, et c'est ce que tente de nous dire la pédagogue Anne Philippon dans le nouveau numéro de Quinzaines (ex-Quinzaine littéraire, n° 1222, 1er janvier 2020) qui comporte également un dossier sur la "Langue politique" avec plusieurs bonnes choses.



Elena Botchorichvili Opéra. - Montréal, Les Allusifs, 2001.
Elena Botchorichvili Le tiroir au papillon, suivi de La tête de mon père, traduit du russe par Anne-Lise Birukoff et Bernard Kreise. - Paris, Naïve, 2011.
Elena Botchorichvili Belle Vie, traduit du russe par Bernard Kreise. - Paris, Naïve, 2015.

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Ajouter un rétrolien

URL de rétrolien : http://www.alamblog.com/index.php?trackback/4150

Haut de page