Almqvist inédit

AlmsvistBalzamp.jpg


Elena Balzamo fait traduire pour notre plus grand plaisir un livre épatant : une idylle suédoise au temps de Jane Austen...
Un pur régal que nous recommandons chaudement.

Suède, XIXe siècle. Fabian, jeune négociant stockholmois, doit songer à se marier. Il décide de mettre à profit son séjour à la paroisse de Grönhamn pour Noël, et exhorte sa parente et complice de toujours, Henriette, à faire de même.
Par lettres interposées, les jeunes gens -déroulent leurs hivers respectifs. Pour Fabian, les jours à la campagne s’écoulent au rythme des activités rituelles : patins sur glace, fêtes de village, réunions en petit comité, visite de l’exploitation… Il ne cache rien à Henriette de ses progrès dans le cœur des deux filles de l’archidiacre, tout en interrogeant le sien.
Sa correspondante offre, comme en miroir, une version plus citadine des fêtes (bal à la Bourse, partie de whist, de traîneaux…). Mais surtout, elle fait état d’une nouvelle arrivée qui polarise leur petit cercle habituel. L’énigmatique, la fascinante Araminta May…

Roman épistolaire inédit en français, Araminta May a été traduit du suédois et présenté par Elena Balzamo (qui fut Prix de traduction de l’Académie suédoise en 2020). Un signe de qualité pour une traductrice au talent éprouvé (les Alamblogonautes se souviennent sans doute ds livres d'elle que nous avons chroniqués ici même, et avec quelle joie...)


Carl Jonas Love Almqvist Araminta May. Couverture de Stéphane Trapier. - Paris, Editions Marie Barbier, coll. "Pépites", 96 pages, 14 €

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Ajouter un rétrolien

URL de rétrolien : http://www.alamblog.com/index.php?trackback/5144

Haut de page